Lendas esgueiram-se da memória
Antes que te encontre no meu sonho
Por fim vejo-te, grácil, caminhando
Pelos bosques eternamente verdes
Como a difusa neblina alastra
Na orla da tua saia dançam alces
Teu claro olhar é tão profundo
Que alberga o meu céu inteiro
Lua Cativa na Fonte - Poemas de Gao Ge
(traduzido para o português por Fernanda Dias, com o apoio da estudiosa em literatura chinesa Stella Yee)
Biografia Sumária do Poeta Gao Ge Gao Ge, poeta de Macau, nasceu em 1940, em Fujian. O seu nome oficial é Huang Xiaofeng. É licenciado em letras pela Universidade de Xiamen. Fez o Mestrado em Educação na Universidade de Wuhan e o Doutoramento em História na Universidade de Jinan. Reside em Macau desde os anos setenta, onde se tem dedicado ao ensino da História da Arte.Tem vasta obra poética e didáctica publicada em língua chinesa, e desenvolveu actividade editorial nas seguintes publicações: Editor da página de letras do Jornal Hua Qiao Editor da Revista de Cultura de Macau desde 1980Membro fundador da Associação de Escritores de MacauPresidente da Associação de Poesia "Maio".Actualmente, ensina "História da Cultura de Macau"e "História Universal da Arte" no Instituto Politécnico de Macau.
8 comentários:
É uma forma de nos mostrares "outra" Macau....
... e nos dares a conhecer um bonito poema.
Beijinhos
Obrigada por esta partilha.
bonito poema! e parabéns pelo nome do blog. Girassol a minha flor de eleição! :)
bjinhos
*
que perdure
a língua portuguesa em macau,
,
conchinhas
*
Aproveito para te desejar um ano de 2008 iluminado e cheio de sorrisos!
Informo que provavelmente mudarei de casa. O Girassol continua "no ar", mas deixo o endereço do novo refúgio:
www.vivovermelho.blogspot.com
Beijos.
Muito bonita esta série de fotografias de Macau, terra que não conheço, assim como o poema.
Um abraço e Um Bom Ano!
Jorge G
não conhecia...
beijos
Muito bonito. Vai além de "descobrir" a cidade: é como sentir uma antiga paisagem em forma de poesia...
Abraços!
Enviar um comentário